תרגום מעברית לספרדית

תרגום מעברית לספרדית (או מכל שפה אחרת) הוא משימה שכדאי להשאיר בידי מקצוענים – בעיקר כשמדובר במסמכים חשובים ורשמיים כמו תעודות שונות, הסמכות מהאוניברסיטה או מוסדות לימוד אחרים וכל חומר חשוב אחר שדרוש לו תרגום לספרדית.

בדרך כלל, תרגום מסמכים מעברית לספרדית נדרש בשביל להגיש בקשות שונות – בקשה לקבלה ללימודים במדינה דוברת ספרדית, בקשה לקבלת אזרחות ספרדית או כל הליך פורמלי אחר. גם עסקים לעתים זקוקים לתרגום לספרדית בעל אופי שיווקי, למשל לפרסומות באינטרנט או להתכתבויות עם חברות בספרד או באמריקה הלטינית.

בחיפוש פשוט באינטרנט אפשר למצוא הרבה ספקים הנותנים שירות של תרגום לספרדית, לדוגמא: חיפוש "תרגום לספרדית" בגוגל וכאן אנו מציעים קווים מנחים למציאת הספק המתאים לכם ביותר.

כשמחפשים תרגום לספרדית, מומלץ להביא בחשבון כמה דברים:

סוגי תרגום מעברית לספרדית

על מנת לקבל את התרגום הטוב ביותר, יש להגדיר ראשית את סוג התרגום המבוקש. תרגום לספרדית של מסמך רשמי דורש הסמכה אחרת מאשר תרגום של קטע ספרותי. להלן סוגי תרגום לספרדית:
1. תרגום נוטריוני מעברית לספרדית – מסמכים רשמיים כמו תעודת לידה, הסמכה אקדמית ועוד
2. תרגום טכני מעברית לספרדית – תרגום של חוברות הדרכה, למשל
3. תרגום ספרותי מעברית לספרדית – תרגום של קטעי פרוזה, שירה ועוד
4. תרגום כתוביות מעברית לספרדית – יצירת כתוביות בספרדית לסרט, סדרה או סרטון
5. תרגום סימולטני מעברית לספרדית – תרגום בע"פ, למשל בכנסים, הרצאות ופגישות עסקיות
6. תרגום שיווקי מעברית לספרדית – פרסומות, הודעות לעיתונות
 

מציאת ספק

1. תמיד לקבל הצעות מחיר מכמה ספקים כדי להשוות. שימו לב שהמפרט בהצעת המחיר זהה אצל כל ספק כדי לערוך השוואה אפקטיבית. 
2. כדי לברר קצת על הרקע של המתרגם / חברת התרגום – עבור מי הוא עובד? כמה שנים הוא עוסק בתרגום לספרדית? חשוב מאוד לוודא שספרדית היא שפת האם של המתרגם.
3. בקשו המלצות ודוגמאות תרגום של חומרים הדומים למה שאתם מבקשים לתרגם לספרדית. 
4. וודאו כי כל הצעת מחיר מתקבלת בכתב ומאושרת באופן סופי לפני תחילת העבודה.
 

גורמים המשפיעים על הצעת המחיר לתרגום מעברית לספרדית

1. סוג התרגום – לכל סוג תרגום לספרדית ישנן עלויות שונות, בהתאם למידת המקצועיות וההכשרה הדרושה למתרגם
2. היקף התרגום לספרדית – כמה מלים יש לתרגם? 
3. לוח הזמנים – תרגום מהיום למחר יהיה בדרך כלל יקר יותר מתרגום שאפשר להגיש בעוד חודש. חשוב לסכם מראש את לוח הזמנים המדויק.
 
ראו גם: